CJI DY Chandrachud on Tuesday said that the Supreme Court has been working towards making the transcripts of court proceedings available in regional languages.
The CJI applauded the concept of live streaming of court proceedings during the eighth day of hearing of the same-sex marriage case and remarked that live streaming has taken court proceeding to the hearts and homes of the people.
People conversant in vernacular languages may not be able to understand them. This issue was raised by senior advocate Rakesh Dwivedi.
The CJI after acknowledging this concern, assured that the Supreme Court is working on making transcripts available in regional languages immediately.
“Supreme court is not lost to it, and we are working on making the transcript available in regional languages immediately,” he said.
On February 21, this year, the Supreme Court began using Artificial Intelligence (AI) and Natural Language Processing technology for live transcription of its hearings in Constitution Bench cases. A screen facing the lawyers in the CJI’s courtroom displays the live transcript of court proceedings. The transcripts are also available on the Court’s website.
The Supreme Court has upheld a decision by the Madras High Court granting a divorce…
The Delhi High Court has granted transit anticipatory bail to a lawyer whose brother is…
Former Supreme Court Justice Madan B Lokur has been recently named the chairperson of the…
The Karnataka High Court has recently directed the National Law School of India University (NLSIU)…
The Allahabad High Court has directed the Uttar Pradesh Vigilance Department to investigate the Himalayan…
The Allahabad High Court on Friday issued an order staying the arrest of Mohammed Zubair,…